Bitácora de un carpetoedetánico curioso donde van a parar todos los conocimientos aparentemente inútiles.

Sígueme en las redes para no perderte nada

jueves, 19 de mayo de 2011

"Bovalar", paradigma de mi patología.


Hoy he vuelto a estar repartiendo por el polígono de "el bovalar" en Alaquas  y he recordado mis tribulaciones con esa palabra. ¿Por que hay tantos polígonos y zonas con ese nombre?, indudablemente tenia que significar algo, y por mas que lo preguntaba no lograba quien me lo dijera. Obviamente en cuanto llegue a casa lo busqué en  el drae y ...¡no aparecía!, en la wiki tampoco ¿?. Proseguí mi búsqueda confiando en san Google y nada, lo único que consigo es confirmar que hay muchos sitios que se llaman bovalar, pero ni idea de lo que significa. Seguí preguntando y lo mas parecido a una respuesta fue "pues este polígono se llama bovalar porque esta zona se llamaba así", "¿y porque se llamaba así'", "pues no lo se". No fue una respuesta muy satisfactoria. Como no podía ser de otra manera una noche me senté delante de mi ordenador, puse el google en mi navegador, le apunte el flexo directamente a los ojos y cogiendo a Yayito (mi osito de peluche), para que me hiciera de poli bueno me dispuse a hacer de poli malo e interrogar a Google hasta dar con la solución. Y no recuerdo con que combinación de palabras (he sido incapaz de reproducirlas para colgar aquí el  enlace) encontré un libro bastante antiguo en google books donde hablaba de distintos terrenos en Aragón y uno de esos terrenos era el bovalar "terreno comunal donde pastan los bueyes y por extensión el ganado vacuno" ¡Biennn! Lo había logrado. Puede parecer una tontería y seguramente lo será,  pero aquella noche me acosté satisfecho conmigo mismo.

Nota: escribiendo esta entrada el corrector se empeña en cambiarme bovalar por boalar. He buscado boalar en el drae y me remite a dula que en su tercera acepción dice: Sitio donde se echan a pastar los ganados de los vecinos de un pueblo. 

Si os ha gustado compartidlo en las redes sociales o por Whatsapp con estos botones:


Tambien te puede interesar:

2 comentarios:

  1. Hola, és això mateix, en valencià "Lloc on pasturaven els bous", també té connotacions figurades "tndre un bovalar" és "tindre una ocupació, un negoci que et dóna molts ingressos sense massa esforç", semblant a "canongia" en sentit figurat però amb més connotació d'abundància.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por el aporte, de lo de bovalar por canonjía no teneia ninguna constancia.
      Gracias otra vez por el comentario y un saludo.

      Eliminar